Ex Parte Wang et alDownload PDFPatent Trial and Appeal BoardMar 24, 201712326901 (P.T.A.B. Mar. 24, 2017) Copy Citation United States Patent and Trademark Office UNITED STATES DEPARTMENT OF COMMERCE United States Patent and Trademark Office Address: COMMISSIONER FOR PATENTS P.O.Box 1450 Alexandria, Virginia 22313-1450 www.uspto.gov APPLICATION NO. FILING DATE FIRST NAMED INVENTOR ATTORNEY DOCKET NO. CONFIRMATION NO. 12/326,901 12/03/2008 Chih-Chung Wang 325308.01 4247 69316 7590 03/28/2017 MICROSOFT CORPORATION ONE MICROSOFT WAY REDMOND, WA 98052 EXAMINER LERNER, MARTIN ART UNIT PAPER NUMBER 2657 NOTIFICATION DATE DELIVERY MODE 03/28/2017 ELECTRONIC Please find below and/or attached an Office communication concerning this application or proceeding. The time period for reply, if any, is set in the attached communication. Notice of the Office communication was sent electronically on above-indicated "Notification Date" to the following e-mail address(es): u sdocket @ micro soft .com chriochs @microsoft.com PTOL-90A (Rev. 04/07) UNITED STATES PATENT AND TRADEMARK OFFICE BEFORE THE PATENT TRIAL AND APPEAL BOARD Ex parte CHIH-CHUNG WANG, SHENG-YAO SHIH, YU-LI HUANG, and HSIANG-FU LIU Appeal 2017-000496 Application 12/326,9011 Technology Center 2600 Before DEBRA K. STEPHENS, KEVIN C. TROCK, and JESSICA C. KAISER, Administrative Patent Judges. KAISER, Administrative Patent Judge. DECISION ON APPEAL Introduction Appellants appeal under 35 U.S.C. § 134 from a Non-Final Rejection of claims 24, 27—32, 38, 39, and 41—43.2 We have jurisdiction under 35 U.S.C. § 6(b). We affirm. 1 According to Appellants, the real party in interest is Microsoft Corporation. (Br. 2). 2 Claims 1—23 have been canceled. The Examiner has stated that claims 33— 37 are allowable and claims 25, 26, and 40 would be allowable if rewritten in independent form. (Non-Final Act. 11). Appeal 2017-000496 Application 12/326,901 EXEMPLARY CLAIM Claim 24, reproduced below, is illustrative of the claimed subject matter with disputed limitations emphasized: 24. A computer-implemented language conversion and viewing system, comprising: a communications component configured to receive a message and an attachment to the message, the attachment in a first language; a language component configured to convert the attachment between the first language and a second language; a preview component configured to generate a preview pane, and to present the attachment in the second language in the preview pane; and a processor configured to execute computer-executable instructions associated with the communications component, the language component, and the preview component. REJECTIONS Claims 24, 27, 28, 30—32, 38, and 41—43 stand rejected under 35 U.S.C. § 103(a) as being unpatentable over Yozell-Epstein (US 7,243,298 B2; issued July 10, 2007), Petropoulos (US 2006/0095424 Al; published May 4, 2006), and Delgado (US 2004/0205674 Al; published Oct. 14, 2004). (Non-Final Act. 3—9). Claim 29 stands rejected under 35 U.S.C. § 103(a) as being unpatentable over Yozell-Epstein, Petropoulos, Delgado, and Affronti (US 2007/0038712 Al; published Feb. 15, 2007). (Non-Final Act. 9-10). Claim 39 stands rejected under 35 U.S.C. § 103(a) as being unpatentable over Yozell-Epstein, Petropoulos, Delgado, and Chiu (US 2006/0178866 Al; published Aug. 10,2006). (Non-Final Act. 10-11). 2 Appeal 2017-000496 Application 12/326,901 ISSUES Issue 1: Did the Examiner err in finding the combination of Yozell- Epstein, Petropoulos, and Delgado teaches “a language component configured to convert the attachment between the first language and a second language” and “present the attachment in the second language in the preview pane,” as recited in claim 24 and similarly recited in claim 3 8? Issue 2: Did the Examiner improperly combine Yozell-Ep stein, Petropoulos, and Delgado? ANALYSIS We disagree with Appellants’ conclusions and adopt as our own: (1) the findings and reasons set forth by the Examiner in the action from which this appeal is taken (Non-Final Act. 2—16); and (2) the reasons set forth by the Examiner in the Answer in response to the Appeal Brief (Ans. 11—20). With respect to the claims argued by Appellants, we highlight and address specific findings and arguments for emphasis as follows. Issue 1 Appellants contend the Examiner erred in finding Petropoulos and Delgado teach “a language component configured to convert the attachment between the first language and a second language” and “present the attachment in the second language in the preview pane,” as recited in claim 24 and similarly recited in claim 38. (Br. 7—8, 10-11). Specifically, Appellants argue Petropoulos “presents a Java-enabled preview of specified areas in a mouse-over of a search results page,” rather than “any sort messaging system that can receive a message and an attachment to the 3 Appeal 2017-000496 Application 12/326,901 message.” (Id. at 7 (emphasis omitted)). Appellants further argue Delgado teaches “translation used with e-mail,” but does not teach translating email attachments in a preview window. (Id. at 11). We are not persuaded. The Examiner finds (Non-Final Act. 3^4; Ans. 14, 20), and we agree, Yozell-Epstein teaches a system for “previewing . . . attachments to electronic mail messages.” (Yozell-Epstein Abstract; see Yozell-Epstein 5:53—58, Fig. 2). The Examiner further finds (Non-Final Act. 4—5, 14—15; Ans. 15), and we agree, Petropoulos teaches “a ‘preview window’ containing some relevant preview information” (Petropoulos 112; see Petropoulos 125, Abstract) and that the “preview information displayed would be the output of [a language] translator” (Petropoulos 133). The Examiner combines Yozell-Epstein and Petropoulos, resulting in a system which translates email attachments in a preview window. (Non-Final Act. 6; Ans. 15). Appellants’ arguments that Petropoulos alone does not teach email attachment previews (Br. 7—8) and Delgado alone does not teach email attachment previews (id. at 10-11) are unpersuasive because those arguments attack the references individually when the rejection is based on a combination of references, i.e., Yozell-Epstein, Petropoulos, and Delgado. In re Keller, 642 F.2d 413, 426 (CCPA 1981). In particular, Appellants have not persuasively addressed the Examiner’s combination of Yozell- Epstein and Petropoulos, which modifies Yozell-Epstein’s email attachment preview with Petropoulos’ language-translated preview such that Yozell- Epstein’s previewed attachments are language-translated. (Non-Final Act. 6; Ans. 15). 4 Appeal 2017-000496 Application 12/326,901 Accordingly, we are not persuaded the Examiner erred in finding the combination of Yozell-Epstein, Petropoulos, and Delgado teaches “a language component configured to convert the attachment between the first language and a second language” and “present the attachment in the second language in the preview pane,” within the meaning of claims 24 and 38. Issue 2 Appellants contend the Examiner improperly combined Yozell- Epstein, Petropoulos, and Delgado. (Br. 9-14). Specifically, Appellants argue the Examiner’s “combination of plainly dissimilar technologies would require a considerable amount of engineering to arrive at any sort of workable device” and that “there is no likelihood for success of the proposed combination.” {Id. at 9—10). Appellants further argue the “motivation for the proposed combination is not provided” {id. at 9-10) or “insufficient” {id. at 11). Appellants also argue that one of the Examiner’s proffered rationales, omitting cutting and pasting text into a language translator, is improper because “‘cutting and pasting’ is not anything that occurs in the Yozell-Epstein [] reference.” {Id. at 12). Appellants additionally argue “Yozell-Epstein et al. is utterly silent as to any sort of translation” and “[tjhere is no suggestion in [Yozell-Epstein] of anything at all that would entail any sort of modification of [its] attachment.” {Id. at 13 (emphasis omitted)). We are not persuaded. Appellants’ arguments that Yozell-Epstein’s email system and Petropoulos’ internet search results page are so dissimilar that the combination requires “a considerable amount of engineering” and there is no likelihood for the combination’s success (Br. 9—10) is supported 5 Appeal 2017-000496 Application 12/326,901 only by attorney argument and is, accordingly, unpersuasive. In re Pearson, 494 F.2d 1399, 1405 (CCPA 1974) (“Attorney’s argument in a brief cannot take the place of evidence.”). Moreover, we agree with the Examiner that one of ordinary skill in the art would have had a reasonable expectation of success in implementing Petropoulos’s web data translation with Yozell- Epstein’s email attachment data. (See Ans. 17—18). Indeed, Appellants’ Specification teaches that translation can be equally provided for email data or web data. (See Spec. Tflf 7, 20, 22). Additionally, Appellants’ arguments that the Examiner’s stated motivations are “not provided” or “insufficient” (Br. 9-11), do not persuade us the Examiner’s combination is improper because the Examiner has provided articulated reasoning with some rational underpinning to support the combination of Yozell-Epstein with Petropoulos and Delgado. Specifically, the Examiner provides multiple reasonable rationales for the combination: the use of a known technique to improve similar products in the same way (Ans. 20) by extending the translation of e-mail messages “to translate attachments to e-mail messages” (id. at 14); “providing] previews of contextually relevant information to make any information,” i.e., email attachments, “more useful” (id. at 19); and providing user convenience in translating attachments by providing translation within a preview window, rather than translating attachments through the “onerous” process of using a separate translator (id. at 18—19; see also Non-Final Act. 6—8). Furthermore, Appellants’ arguments that Yozell-Epstein itself does not provide the Examiner’s stated motivation (Br. 12—13) relies on a teaching, suggestion, or motivation standard, which is not required under KSR Int’l Co. v. Teleflex Inc., 550 U.S. 398, 418 (2007). Thus, we are not persuaded the Examiner 6 Appeal 2017-000496 Application 12/326,901 failed to provide a motivation for combining the teachings or failed to articulate sufficiently a motivation. Accordingly, we are not persuaded the Examiner improperly combined Yozell-Epstein, Petropoulos, and Delgado. Remaining Claims 27—32, 39, and 41—43 Appellants do not argue separate patentability for dependent claims 27—32, 39, and 41—43, which depend directly or indirectly from claim 24 or claim 38. (Br. 14—16). For the reasons set forth above, therefore, we are not persuaded the Examiner erred in rejecting these claims. Accordingly, we sustain the Examiner’s decision to reject claims 27—32, 39, and 41—43. See 37C.F.R. §41.37(c)(l)(iv). DECISION The Examiner’s rejection of claims 24, 27, 28, 30—32, 38, and 41—43 under 35 U.S.C. § 103(a) as being unpatentable over Yozell-Epstein, Petropoulos, and Delgado is affirmed. The Examiner’s rejection of claim 29 under 35 U.S.C. § 103(a) as being unpatentable over Yozell-Epstein, Petropoulos, Delgado, and Affronti is affirmed. The Examiner’s rejection of claim 39 under 35 U.S.C. § 103(a) as being unpatentable over Yozell-Epstein, Petropoulos, Delgado, and Chiu is affirmed. AFFIRMED 7 Copy with citationCopy as parenthetical citation