Ex Parte NUN et alDownload PDFPatent Trial and Appeal BoardAug 22, 201612631870 (P.T.A.B. Aug. 22, 2016) Copy Citation UNITED STA TES p A TENT AND TRADEMARK OFFICE APPLICATION NO. FILING DATE 12/631,870 12/07/2009 62730 7590 08/24/2016 SAP SE 3410 HILL VIEW A VENUE PALO ALTO, CA 94304 FIRST NAMED INVENTOR YiftachNUN UNITED STATES DEPARTMENT OF COMMERCE United States Patent and Trademark Office Address: COMMISSIONER FOR PATENTS P.O. Box 1450 Alexandria, Virginia 22313-1450 www .uspto.gov ATTORNEY DOCKET NO. CONFIRMATION NO. 2009P00251US 2749 EXAMINER CHAMBERS, MICHAEL A ART UNIT PAPER NUMBER 2448 NOTIFICATION DATE DELIVERY MODE 08/24/2016 ELECTRONIC Please find below and/or attached an Office communication concerning this application or proceeding. The time period for reply, if any, is set in the attached communication. Notice of the Office communication was sent electronically on above-indicated "Notification Date" to the following e-mail address( es): APRIL.MENG@SAP.COM GIPinhouse@sap.com PTOL-90A (Rev. 04/07) UNITED STATES PATENT AND TRADEMARK OFFICE BEFORE THE PATENT TRIAL AND APPEAL BOARD Ex parte YIFTACH NUN, DAVID RACHAMIM, and INBAL ZILBERMAN Appeal2015-002713 Application 12/631,870 Technology Center 2400 Before ST. JOHN COURTENAY III, THU A. DANG, and LARRY J. HUME, Administrative Patent Judges. COURTENAY, Administrative Patent Judge. DECISION ON APPEAL STATEMENT OF THE CASE This is an appeal under 35 U.S.C. § 134(a) from the Examiner's Final Rejection of claims 1-3 and 6---9. Claims 4 and 5 are canceled. We have jurisdiction under 35 U.S.C. § 6(b ). We affirm. Invention Appellants' disclosed and claimed invention relates to a method "for providing an admin user with a client User-Interface (UI) for managing a client application." (Abst.). Appeal2015-002713 Application 12/631,870 Representative Claim 1. In a client-server system, a method for providing an admin user with a client User-Interface (UI) for managing a client application, the method comprising: (a) defining at least one end-user privilege level and at least one admin-user privilege level; (b) providing a client application with an end-user UI definition with blank fields for data entry and an admin-user privilege level UI definition having a rich UI that has a similar appearance as the end user UI but allows the admin-user to modify text descriptor fields of the blank data entry fields, which cannot be modified by the end-user in the end-user UI: and ( c) providing a run-time application adapted to execute said client application alternatively in the end-user privilege level, and in the admin-user privilege level, wherein when invoked by an admin-user with the admin-user privilege level the run-time application enables the admin-user to modify the text descriptors of the blank data entry fields of the end-user UI definition in response to inputs received from the admin-user; and [L] wherein said client application enables a translator to access the client User-Interface (UI) in the admin-user privilege level using a translation system that includes records of previously translated words or sentences, so that the translator can translate the language of the text descriptor fields of the client User-Interface (UI) from a first language to another language while viewing the text descriptor fields in their context; wherein the translator uses the records of previously translated words or sentences with their translation when translating the language of the text descriptor fields of the client User-Interface (UI). 2 Appeal2015-002713 Application 12/631,870 (Bracketing and emphasis added regarding the contested limitation, labeled as "L"). Rejection Claims 1-3 and 6---9 are rejected under 35 U.S.C. § 103(a) as being obvious over the combined teachings and suggestions of Anuff et al. (US 6,327,628 Bl, pub. Dec. 4, 2001), Kumhyr et al. (US 6,904,563 B2, pub. June 7, 2005), and Madhavarao et al. (US 2008/0040670 Al, pub. Feb. 14, 2008). Grouping of Claims Based on Appellants' arguments, we decide the appeal of all claims rejected on the basis of representative claim 1. See 37 C.F.R. § 41.37(c)(l)(iv). ISSUE Issue: Under§ 103, did the Examiner err by finding the cited combination of Anuff, Kumhyr, and Madhavarao would have taught or suggested the contested "wherein" clause limitation L: wherein said client application enables a translator to access the client User-Interface (UI) in the admin-user privilege level using a translation system that includes records of previously translated words or sentences, so that the translator can translate the language of the text descriptor fields of the client User-Interface (UI) from a first language to another language while viewing the text descriptor fields in their context, within the meaning of representative claim 1? (Emphasis added). 1 1 We give the contested claim limitations the broadest reasonable interpretation consistent with the Specification. See In re Morris, 127 F.3d 1048, 1054 (Fed. Cir. 1997). See Spec. 13, 11. 17-20 ("It will be appreciated 3 Appeal2015-002713 Application 12/631,870 ANALYSIS We have considered all of Appellants' arguments and any evidence presented. We disagree with Appellants' arguments, and we adopt as our own: ( 1) the findings and reasons set forth by the Examiner in the action from which this appeal is taken, and (2) the reasons and rebuttals set forth in the Examiner's Answer in response to Appellants' arguments. However, we highlight and address specific findings and arguments regarding claim 1 for emphasis as follows: Regarding contested limitation L, Appellants contend, inter alia: The combination of Anuft, Kumhyr and Madhavarao lack limitations of the claimed invention. Since Anuff and Madhavarao do not teach or suggest use of a translator that accesses the application and Kumhyr provides a translator that requires not to access the application. In contrast the claimed invention requires a translator that accesses the application, as stated in claim 1 "wherein said client application enables a translator to access the client User-Interface (UI) in the admin-user privilege level". Accordingly a prima- facie case of obviousness cannot be shown as required by MPEP 2143 .03 "all claim limitations must be considered". (App. Br. 10). At the outset, we note the Examiner (Ans. 4) looks to Anuff for teaching or suggesting, inter alia, the claimed (a) "end-user privilege level and at least one admin-user privilege level" (claim 1 ), e.g., customizing or by persons skilled in the art that the present disclosure is not limited to what has been particularly shown and described hereinabove. Rather the scope of the present disclosure is defined only by the claims which follow."). 4 Appeal2015-002713 Application 12/631,870 editing a module with administrative or "custom permissions that control access to functionality that is particular to that module." (Col. 10, 11. 5-20; col. 16, line 59).2 We emphasize the Examiner's rejection is based on the combined teachings and suggestions of the cited references. (Ans. 3-7; rejection of claim 1 ). In the Final Action ( 4--5), the Examiner reads the "client application" recited in claim 1 on Kumhyr's "executing program 302" (citing col. 3, 12- 25, and col. 5, 23-27, describing Fig. 3). The Examiner clarifies the rejection in the Answer (8-9), 3 and reads the recited "client application" (claim 1) on Kumhyr' s modified "executing program 302" which has been compiled to include an integrated "introspective editor" (col. 5, 11. 56-57), as contained within context interpreter 310 (Fig. 3), and which enables a human translator 4 to access a user-interface (i.e., a "client User-Interface" - 2 See Spec. 9, 11. 1--4 ("It should be noted that the term admin-user refers to the user's privilege level, thus the admin user may be an administrator, a translator or any user of the system who has a higher privilege level than the regular end-user and who is authorized to modify the client-application (including its UI).") (Emphasis added). 3 See Ans. (8-9) ("Although, in one embodiment, Kumhyr states that a language translator for a software product ('program 302') does not have access to the executable program (Kumhyr, col. 5, lines 23-30), in another embodiment of Kumhyr , a context interpreter 310 , containing an introspective editor that when compiled into an executable program, allows a user [i.e., human translator] to edit graphic user interface (GUI) features while the program is executing (Kumhyr, col. 5, lines 48-56), thereby disclosing, 'a translator to access the client User-Interface (UI) in the admin-user privilege level"'.). (Bold and emphasis added). 4 See Spec. 10, 11. 1-3 ("A translation task is a common task when dealing with forms of international entities. Typically a form that was created in a 5 Appeal2015-002713 Application 12/631,870 claim 1 ), as depicted in Kumhyr' s Fig. 6, for editing the text to be translated (as viewed in context), within the meaning of claim 1. (Col. 5, 11. 52-66). 5 As pointed to by the Examiner (Ans. 8-9), Kumhyr particularly describes (col. 5, 11. 53-56): "Context interpreter 310 contains an introspective editor. The introspective editor is a library, that when compiled into an executable program, allows a user to edit GUI features while the program is executing. (See also Ans. 8, citing Kumhyr, col. 5, lines 48-56). Kumhyr' s "[ c ]ontext interpreter 310 uses context modules 306 and resource bundles 308 to reproduce the GUI features originally generated by executing program 302." (Col. 5, 11. 48-51, Fig. 3) "The reproduced GUI features are then displayed to a translator [i.e., a human translator] on a display device 312." (Kumhyr, col. 5, 11. 51-52, Fig. 3). Appellants respond to the Examiner's clarified mapping in the Reply Brief (14--15): The Examiner further states that in the second embodiment of Kumhyr (as explained above) "a context interpreter 310, containing an introspective editor that when compiled into an executable program, allows a user to edit graphic user interface (GUI) features while the program is executing (Kumhyr, col. 5 lines 48-56), thereby disclosing "a first language needs to be translated to one or more additional natural languages."). 5 See Kumhyr, col. 5, 11. 57----62 ("When a program compiled with an introspective editor is executing and the user wishes to change the text displayed by the program, the user issues a special keystroke while simultaneously clicking the GUI feature to edit with the mouse. This action brings up a dialog box such as dialog box 604 in FIG. 6, for editing the textual information associated with that feature.") (Emphasis added). 6 Appeal2015-002713 Application 12/631,870 translator to access the client User-Interface (Ul) in the admin- user privilege level". Appellant respectfully submits that the limitation "wherein said client application enables a translator to access the client User-Interface (UI in the admin-user privilege level. .. " clearly sets forth that in the claimed invention the translator must use the application to enable access to the client User-Interface (UI) (e.g, to navigate to a desired UI of the application) and not that the translator is able to access the client User-Interface (UI) without use of the application, for example by the preprocessing methods suggested by Kumhyr. Although we find the introspective editor interface (Fig. 6) that is compiled and thus integrated into executing program 302 (i.e., "client application" - claim 1) enables the human translator to "use" and modify the GUI (Fig. 6) of the application/executing program 302, "while the program is executing" (col. 5, 1. 56), i.e., during the editing of the text to be translated (see Kumhyr, e.g., col. 6, 1. 53- col. 7, 1. 2 and Fig. 6), we nevertheless find Appellants are arguing limitations which are not claimed. (Reply Br. 15). Claim 1 is silent regarding the argued limitations: "the translator must use the application to enable access to the client User-Interface (UI) .... " (Reply Br. 15, i-f 1 ). Therefore, we find Appellants' contentions unavailing, because they are not commensurate with the scope of the claim. (Id.). Comb inability of the References under § 103 Nor do we find Appellants' arguments persuasive that the cited references have been improperly combined by the Examiner. Appellants initially urge Kumhyr teaches away "from implementing a translator that is 7 Appeal2015-002713 Application 12/631,870 enabled to access the client User Interface (Ul) in the admin-user privilege level." (App. Br. 9). However, to teach away, the prior art must "criticize, discredit, or otherwise discourage the solution claimed in the [patent] appHcation." In re Fulton, 391 F.3d 1195, 1201 (Fed. Cir. 2004). I\1ere disclosure of alternative embodiments is not a teaching away. (id.). Here, as pointed out above, the Examiner relies on a d([ferent embodiment described in Kumhyr's column 5, as teaching or at least suggesting contested limitation L. See n.3, supra. Therefore, we find Appellants remaining arguments regarding the combinability of the cited references fail to address the Examiner's specific findings, as clarified in the Answer (8-9). Fmiher, AppeIIants have not provided any factual evidence of secondary considerations, such as unexpected or unpredictable results, commercial success, or long felt, but unmet, need. Given the evidence cited by the Examiner (Ans. 8-9), we are not persuaded that the claimed invention would have been "uniquely challenging or difficult for one of ordinary skill in the art" or "represented an unobvious step over the prior art" Leapfrog Enters., Inc. v. Fisher-Price, Inc., 485 F.3d 1157, 1162 (Fed. Cir. 2007) (citingKSR Int'! Co. v. Teleflex Inc., 550 U.S. 398, 418 (2007)). Therefore, on this record, and based on a preponderance of the evidence, we are not persuaded of error regarding the Examiner's underlying factual findings and ultimate legal conclusion of obviousness. Accordingly, we sustain the Examiner's rejection of representative claim 1, and the grouped claims which fall therewith. See Grouping of Claims, supra. 8 Appeal2015-002713 Application 12/631,870 DECISION We affirm the Examiner's decision rejecting claims 1-3 and 6-9 under § 103 (a). No time period for taking any subsequent action in connection with this appeal may be extended under 37 C.F.R. § 1.136(a)(l )(iv). See 37 C.F.R. § 41.50(±). AFFIRMED 9 Copy with citationCopy as parenthetical citation