Opinion
September 28, 1943.
November 22, 1943.
Wills — Construction — Words and phrases — Residue and remainder — Technical, legal words — Life estate — Power to consume.
1. The words "residue and remainder" are technical, legal terms which signify all that is left after the gifts specified or designated have been paid or satisfied.
2. Technical words, or words of a definite meaning, are to be construed according to their legal or definite effect, unless it is apparent that testator has misused them, or has given them a meaning different from their fixed technical sense, in which event effect must be given to the testator's intent, gathered from the writing as a whole.
3. Where a will provided: "I give . . . all my . . . property . . . unto my . . . wife, as long as she remains my widow, and upon the death or re-marriage of my said widow the residue and remainder of my said estate shall be divided among my children . . ."; it was Held that the widow possessed only a determinable life estate, without power to consume.
Argued September 28, 1943.
Before MAXEY, C. J., DREW, LINN, STERN, PATTERSON and STEARNE, JJ.
Appeal, No. 135, March T., 1943, from decree of O. C. Allegheny Co., 1940, No. 5401, in Estate of John Suttner, deceased. Decree affirmed.
Audit of account of trustee. Before COPELAND, P. J., specially presiding.
Exceptions by widow to adjudication dismissed, before COPELAND, P. J., MITCHELL and MILHOLLAND, JJ., opinion per curiam. Widow appealed.
Julius L. Schoenberg, with him John F. White, for appellant.
S. G. Alter, for appellee, remainderman.
Henry H. Hanna, with him Peter M. Lippert, for appellee, accountant.
Appellant contends that the orphans' court erred in construing the will to mean that the widow possessed but a determinable life estate: see Bruch's Estate, 185 Pa. 194, 39 A. 813.
The words of the will are: "I give, devise and bequeath all my real, personal and mixed property . . . unto my . . . wife (appellant), as long as she remains my widow, and upon the death or re-marriage of my said widow the residue and remainder of my said estate shall be divided among my children, share and share alike. . . ." It is earnestly urged by appellant that testator's use of the words "residue and remainder" discloses a testamentary intent that the widow be given a life estate with power to consume. We find no justification for such implication. The words "residue and remainder" are technical legal terms with a well understood and definite meaning. They signify all that is left after the gifts specified or designated have been paid or satisfied: Wood's Estate, 209 Pa. 16, 57 A. 1103; Carson's Estate, 130 Pa. Super. 133, 196 A. 527. Technical words, or words of a definite meaning, are to be construed according to their legal or definite effect. However, if it is apparent that testator has misused them, or has given them a meaning different from their fixed technical sense, effect must be given to the testator's intent, gathered from the writing as a whole: Carroll v. Burns, 108 Pa. 386; Graham v. Abbott, 208 Pa. 68, 57 A. 178; Lippincott's Estate, 276 Pa. 283, 120 A. 136; Smith's Petition, 291 Pa. 129, 139 A. 832. Counsel for appellant relies principally upon Byrne's Estate, 320 Pa. 513, 181 A. 500; Brennan's Estate, 324 Pa. 410, 188 A. 160, and Houser v. Houser, 268 Pa. 401, 112 A. 29. In each of them the life tenant was held to possess the power to consume. It will suffice to say that our examination of these cases reveals that the word "remainder" or "balance" was employed in a sense that clearly altered and enlarged the technical or customary meaning of the word. No language which this testator used can be regarded as changing, even remotely, the technical meaning of the term "residue and remainder".
Decree affirmed. Costs to be paid from the fund.