Opinion
2021-21344
12-20-2021
The People appeal from (1) an order of the Criminal Court of the City of New York, Bronx County (Shahabuddeen A. Ally, J.), dated October 2, 2019, which granted defendant's motion to dismiss the accusatory instrument pursuant to CPL 30.30 and (2) an order (same court and Judge) dated January 17, 2020, which, upon reargument, adhered to the prior determination.
PRESENT: Edmead, P.J., Hagler, Silvera, JJ.
PER CURIAM.
Order (Shahabuddeen A. Ally, J.), dated October 2, 2019, reversed, on the law, defendant's speedy trial motion denied, information reinstated and matter remitted to Criminal Court for further proceedings. Appeal from order (Shahabuddeen A. Ally, J.), dated January 17, 2020, dismissed, as academic.
The March 3, 2019 accusatory instrument charges defendant with various offenses, including third-degree assault, criminal obstruction of breathing or blood circulation and endangering the welfare of a child, based upon incidents of domestic violence committed against Johana Andreina Ascencio Alvarado [Johana] and Gricelda Alvarado Ramirez [Gricelda]. The complaint was signed by Johana, and a supporting deposition signed by Gricelda was filed with the complaint.
Defendant's July 2019 motion to dismiss on speedy trial grounds, based upon his claim that the instrument was not timely converted to an information in the absence of timely filed certificates of translation for Johana and Gricelda, should have been denied. Defendant waived any challenge to the purported hearsay defect in the accusatory instrument by not filing a written motion challenging the information within 45 days of arraignment (see CPL 170.30[1][a], [2]; 255.20[1]; see also People v Casey, 95 N.Y.2d 354, 362-363, 367 [2000]), a procedural bar that defendant could not avoid simply by placing his claim in a speedy trial motion (see People v Figueroa, 165 A.D.3d 509 [2018], lv denied 32 N.Y.3d 1171 [2019]).
In any event, the instrument needed no certificate of translation for conversion to an information. The face of the complaint, signed by Johana, and Gricelda's supporting deposition gave no indication that these documents were translated for the witnesses, or that they failed to read, have read to them, or understand the English-language documents (see People v Slade, 37 N.Y.3d 127, 138 [2021], affg 63 Misc.3d 161[A], 2019 NY Slip Op 50893[U] [App Term, 1st Dept 2019]; Matter of Edward B., 80 N.Y.2d 458 [1992]; Matter of Shaquana S., 9 A.D.3d 466, 466-467 [2004]). While certificates of translation for Johana and Gricelda were prepared months after defendant was arraigned, these certificates "cannot be used to create a 'facial defect' otherwise undetectable on the face of the accusatory instrument" (People v Slade, 37 N.Y.3d at 138). Courts must "not rely on external factors to create jurisdictional defects not evident from the face of the [accusatory instrument]" (People v Konieczny, 2 N.Y.3d 569, 576 [2004]; see People v Slade at 139).
Moreover, the Court of Appeals has now made clear that "the CPL does not require a certificate of translation, let alone a certificate in any particular form, to create a facially sufficient instrument" (People v Slade at 139). In situations where an accusatory instrument indicates that an accurate, verbatim translation occurred, and the witness or complainant adopted the statement as their own by signing the instrument after the translation, "no further documentation, including a certificate of translation, [is] necessary for conversion" (id. at 141).