Opinion
No. 336175
01-18-2018
Honigman Miller Schwartz and Cohn LLP (by John D. Pirich and Lynn A. Gandhi ) for petitioner. Charles N. Raimi, Robert E. Forrest, and Sheri Whyte for respondent.
Honigman Miller Schwartz and Cohn LLP (by John D. Pirich and Lynn A. Gandhi ) for petitioner.
Charles N. Raimi, Robert E. Forrest, and Sheri Whyte for respondent.
Before: Murphy, P.J., and Sawyer and Beckering, JJ.
Sawyer, J.
We are asked in this case to determine whether services performed by an attorney in Detroit on behalf of a client located outside the city while that attorney is physically located in his or her office in the city—is to be considered in-city or out-of-city income for purpose of § 23 of the City Income Tax Act (CITA). Petitioner maintains that the relevant consideration is where the client receives the services, while respondent and the Tax Tribunal maintain that the relevant consideration is where the work is performed. We agree with petitioner, and we reverse the Tax Tribunal and remand.
Petitioner is a law firm with a primary office in the city of Detroit but with additional offices located elsewhere. Petitioner represents clients both within Detroit and outside Detroit. Under § 18 of CITA , petitioner must determine the percentage of its business income that is derived from its business activities in Detroit. Petitioner uses §§ 20 through 24 the business allocation percentage method, in making this determination. This method requires the taxpayer to calculate the business allocation percentage under three different methods and then average the three to arrive at the business allocation percentage. The three factors are: (1) the property factor under § 21, which considers the percentage of the business’s tangible personal and real property that is located within the city, (2) the payroll factor under § 22, which considers the percentage of total compensation that is "for work done or for services performed within the city," and (3) the sales factor under § 23, which considers the gross revenue "derived from sales made and services rendered in the city" compared to all gross revenue.
MCL 141.620 through MCL 141.624.
This case involves tax years 2010-2014 (the subject years). The parties agree on the computation of the first two factors (the property factor and the payroll factor), but disagree as to the computation of the sales factor. As noted, the dispute involves whether to interpret the § 23 phrase "services rendered" as referring to where the client receives the services (petitioner’s interpretation) or where the work is performed (respondent’s interpretation). Specifically, petitioner states that it calculated its in-city gross revenue by summing the gross revenue collected from clients located within the city of Detroit. According to petitioner, it had used this methodology in the past, but it was not until the subject years that the city objected and calculated the sales factor on the basis of the billable hours recorded for work performed within the city, regardless of the location of the client. The difference is not insignificant. For the subject years, under the city’s methodology, slightly over 51% of petitioner’s gross revenue would be considered in-city, while under petitioner’s methodology, it would be slightly less than 11%.
For the subject years, the back taxes, plus interest and penalty, exceed $1 million.
Of course, this only accounts for one-third of the final business allocation percentage.
In the Tax Tribunal, the parties filed cross-motions for summary disposition. The administrative law judge (ALJ) determined that § 23 was ambiguous and unclear. The ALJ concluded that because services are intangible, they cannot be delivered in the same manner as tangible property and that there was no reason to overrule the city’s construction of the statute. Initially, we note that both parties agree that the tribunal erred by determining that § 23 is ambiguous. Of course, they offer differing interpretations of the statute. But, as an initial matter, we agree that the statute is unambiguous. Accordingly, we must interpret the plainly expressed meaning of the statute as contained in the words used by the Legislature. And we conclude that the plainly expressed meaning does not support respondent’s position or the conclusion of the Tribunal.
This would seem to be a necessity for respondent because otherwise it would have to deal with a principle of law that the tribunal overlooked. Namely, that "ambiguities in the language of a tax statute are to be resolved in favor of the taxpayer." Mich. Bell Tel. Co. v. Dep’t of Treasury , 445 Mich. 470, 477, 518 N.W.2d 808 (1994).
Whitman v. City of Burton , 493 Mich. 303, 311-312, 831 N.W.2d 223 (2013).
We begin by observing that the Legislature used two different terms in drafting the payroll factor under § 22 and the sales factor under § 23. The payroll factor refers to "services performed," and § 23 refers to "services rendered." We agree with petitioner that these phrases must be given two different meanings because when the Legislature uses different words, the words are generally intended to connote different meanings. Simply put, ‘the use of different terms within similar statutes generally implies that different meanings were intended.’ 2A Singer & Singer, Sutherland Statutory Construction (7th ed.), § 46:6, p. 252. If the Legislature had intended the same meaning in both statutory provisions, it would have used the same word." Therefore, because § 22 refers to where the work is done or performed, the Legislature likely intended that the § 23 phrase "services rendered" have a different meaning.
U.S. Fidelity & Guaranty Co. v. Mich. Catastrophic Claims Ass’n (On Rehearing ), 484 Mich. 1, 14, 795 N.W.2d 101 (2009).
The tribunal deals with this issue by also noting the directive of the Supreme Court in G C Timmis & Co. v. Guardian Alarm Co . that statutory
468 Mich. 416, 421-422, 662 N.W.2d 710 (2003).
language does not stand alone, and thus it cannot be read in a vacuum. Instead, "[i]t exists and must be read in context with the entire act, and the words and phrases used there must be assigned such meanings as are in harmony with the whole of the statute ...." Arrowhead Dev. Co. v. Livingston Co. Rd. Comm., 413 Mich. 505, 516, 322 N.W.2d 702 (1982). "[W]ords in a statute should not be construed in the void, but should be read together to harmonize the meaning, giving effect to the act as a whole." Gen. Motors Corp. v. Erves (On Rehearing), 399 Mich. 241, 255, 249 N.W.2d 41 (1976) (opinion by COLEMAN , J.). Although a phrase or a statement may mean one thing when read in isolation, it may mean something substantially different when read in context. McCarthy v. Bronson, 500 U.S. 136, 139, 111 S.Ct. 1737, 114 L.Ed.2d 194 (1991) ; Hagen v. Dep’t of Ed., 431 Mich. 118, 130–131, 427 N.W.2d 879 (1988). "In seeking meaning, words and clauses will not be divorced from those which precede and those which follow." People v. Vasquez, 465 Mich. 83, 89, 631 N.W.2d 711 (2001), quoting Sanchick v. State Bd. of Optometry, 342 Mich. 555, 559, 70 N.W.2d 757 (1955). "It is a familiar principle of statutory construction that words grouped in a list should be given related meaning."
Third Nat’l Bank in Nashville v. Impac Ltd., Inc., 432 U.S. 312, 322, 97 S.Ct. 2307, 53 L.Ed.2d 368 (1977) ; see also Beecham v. United States, 511 U.S. 368, 371, 114 S.Ct. 1669, 128 L.Ed.2d 383 (1994). [Alterations in original.]
In our view, however, this strengthens, rather than weakens, petitioner’s interpretation. While the Legislature does not give much direct guidance in § 23 to the meaning of "services rendered," it does give explicit guidance to "sales made in the city." MCL 141.623(1) provides, in part, as follows:
For the purposes of this section, "sales made in the city" means all sales where the goods, merchandise or property is received in the city by the purchaser, or a person or firm designated by him. In the case of delivery of goods in the city to a common or private carrier or by other means of transportation, the place at which the delivery has been completed is considered as the place at which the goods are received by the purchaser.
The following examples are not all inclusive but may serve as a guide for determining sales made in the city:
(a) Sales to a customer in the city with shipments to a destination within the city from a location in the city or an out-of-city location are considered sales made in the city.
(b) Sales to a customer in the city with shipments to a destination within the city directly from the taxpayer’s in-city supplier or out-of-city supplier are considered sales made in the city.
(c) Sales to a customer in the city with shipments directly to the customer at his regularly maintained and established out-of-city location are considered out-of-city sales.
(d) Sales to an out-of-city customer with shipments or deliveries to the customer’s location within the city are considered sales made in the city.
(e) Sales to an out-of-city customer with shipments to an out-of-city destination are considered out-of-city sales.
There is a very obvious common thread here: what is relevant is not the location of the taxpayer (or even the customer), but the destination of the goods. If the destination is within the city, then it is a sale made in the city. If the destination is outside the city, then it is not a sale within the city. This employs a "destination test" for the sales factor.
See Hellerstein & Hellerstein, State and Local Taxation , Thomson West, (8th ed.), p. 658, 659 (2005).
Returning to the meaning of the word "render," petitioner supplies a contemporary definition of the word from the 1969 edition of Webster’s Seventh New Collegiate Dictionary, wherein the relevant definition of "render" is "to transmit to another: DELIVER." This is in contrast to the Tribunal’s opinion, which looked to an online definition of "render": " ‘to do (a service) for another.’ " The opinion then equated "do" with "perform" to reach the conclusion that "render" is "synonymous with perform." We find this conclusion to be dubious and unnecessarily convoluted. Why would the Legislature use the word "render" to mean "perform" by way of the verb "to do," when it would have been much simpler and clearer to simply reuse the § 22 word "perform"? This neatly illustrates the principle that the Legislature employs different words when it intends different meanings.
Section 23 was enacted by 1964 PA 284.
Respondent pursues the same reasoning by citing a number of sources to suggest an equivalency between "render" and "perform." But only two examples come close to equating the two: Thesaurus.com gives "performed" as a synonym of "rendered," and Black’s Law Dictionary (Revised 4th ed) gives a definition of "render" to mean "perform ... services," though respondent leaves out a semicolon and intervening words to reach that definition in Black’s. The other examples involve some variation of doing or providing a service.
--------
The tribunal finds a need for its strained conclusion because it observes that services "cannot be ‘delivered’ in the same manner as tangible items." It then invokes an irrelevant quotation, typically attributed to Abraham Lincoln, that " ‘A lawyer’s time and advice [are] his stock in trade.’ " It is true that services are different than tangible items. But that does not mean that services cannot be delivered. And, with all due respect to President Lincoln, a lawyer’s time and advice can result in a tangible item. For example, a lawyer’s time and advice may well result in the drafting of a will, a complaint, a contract, a brief, etc. And those items may well be delivered to the client in a different location than where the lawyer performed the drafting. Moreover, even the advice itself may be delivered to a different location. For example, a lawyer in Detroit may have a telephone conversation with a client located in Ann Arbor. The lawyer’s advice during that conversation is delivered to the client in Ann Arbor.
In sum, after considering the Legislature’s use of the word "rendered" in § 23—rather than reusing the § 22 word "performed" and in relation to services—and considering that term in the context of how it treats the sale of tangible goods, we conclude that the relevant consideration in § 23 is where the service is delivered to the client, not where the attorney performs the service. Therefore, for purposes of § 23, when a service is provided to a client outside the city of Detroit, it is to be considered an "out-of-city" service, while a service provided to a client in the city of Detroit is to be considered an "in-city" service.
The Tax Tribunal’s grant of partial summary disposition in favor of respondent is reversed, and the matter is remanded to the Tax Tribunal for further proceedings consistent with this opinion. We do not retain jurisdiction. Petitioner may tax costs.
Murphy, P.J., and Beckering, J., concurred with Sawyer, J.